1 00:00:18,523 --> 00:00:20,984 בריטניה. ימי הביניים 2 00:00:22,027 --> 00:00:25,030 האימפריה הרומית נפלה 3 00:00:26,114 --> 00:00:29,868 ,הארץ היתה תל חורבות מחולקת בין שבטים מסוכסכים 4 00:00:30,620 --> 00:00:33,081 במערב, אירלנד משגשגת 5 00:00:33,122 --> 00:00:36,209 ,יד הרומאים לא נגעה בה הים היה לה למגן 6 00:00:38,628 --> 00:00:41,005 ושלט עליה מלך רב עוצמה וחסר רחמים 7 00:00:41,047 --> 00:00:43,299 האירים הכניעו את הבריטונים 8 00:00:44,384 --> 00:00:46,928 ביודעם שכדי שאירלנד תשגשג 9 00:00:46,970 --> 00:00:49,514 בל יהא לעולם איחוד בין השבטים 10 00:00:51,515 --> 00:00:57,516 SubSource :הובא avi054 :תיקן וסנכרן 11 00:01:25,593 --> 00:01:28,471 הייתי מבוגר ממך בשנה .כשצדתי את הראשון 12 00:01:28,513 --> 00:01:30,598 ?מתי אוכל לצוד צבי 13 00:01:30,932 --> 00:01:32,267 ?צבי 14 00:01:32,309 --> 00:01:33,977 !נו 15 00:01:48,784 --> 00:01:51,162 !תפסתי אותו! תפסתי אותו 16 00:02:01,172 --> 00:02:02,965 ?למה שיתאחדו נגד האירים 17 00:02:03,007 --> 00:02:04,593 .כי מישהו צריך להתנגד להם 18 00:02:04,634 --> 00:02:07,804 ?אתה- .אני, מארק, כל השבטים- 19 00:02:07,846 --> 00:02:10,474 .לא נוכל להתנגד להם לבדנו- .אני אוכל- 20 00:02:10,515 --> 00:02:12,517 .לוחם קטן שלי 21 00:02:13,310 --> 00:02:14,728 .עלינו להיות זהירים 22 00:02:16,980 --> 00:02:18,398 .וילפרד 23 00:02:20,067 --> 00:02:23,278 אם אתה בא הביתה בלי להביא .דבר לגבירתך, תשלם על כך ביוקר 24 00:02:27,657 --> 00:02:29,327 ?אני יכול- .מובן שכן- 25 00:02:30,244 --> 00:02:32,705 .בני שבט האנגל הגיעו, אדוני 26 00:02:32,747 --> 00:02:36,501 ,הגיעו גם הקלטים .ידידינו היוטים והסקסונים 27 00:02:36,542 --> 00:02:39,462 .טוב. ומארק 28 00:02:39,504 --> 00:02:41,130 .כולם יהיו כאן- .כן- 29 00:02:41,172 --> 00:02:43,049 .זה יום גדול 30 00:02:43,508 --> 00:02:45,093 .בוא נקווה כך- .כן- 31 00:02:45,510 --> 00:02:47,095 .תודה 32 00:02:55,145 --> 00:02:57,940 .שמענו את החדשות. נתפלל לבן- .אמא- 33 00:02:57,981 --> 00:02:59,900 .ברוכים הבאים לטנטלון 34 00:03:00,526 --> 00:03:02,486 .עשיתי את זה עבורך 35 00:03:18,128 --> 00:03:19,796 .חברים 36 00:03:24,342 --> 00:03:26,219 .תסתכלו איך אנו נראים 37 00:03:26,261 --> 00:03:27,595 .השבטים של בריטון 38 00:03:28,888 --> 00:03:30,598 ...מפוצלים 39 00:03:31,641 --> 00:03:35,520 .חלשים, כפי שהאירים רוצים שנהיה 40 00:03:37,105 --> 00:03:38,983 ...אבל אם נהיה מדינה אחת 41 00:03:39,650 --> 00:03:41,152 ...מאוחדת 42 00:03:42,069 --> 00:03:44,613 תהיה לנו עדיפות מספרית .ביחס של שתיים לאחת 43 00:03:44,655 --> 00:03:47,491 .נוכל להביס אותם אחת ולתמיד 44 00:03:47,533 --> 00:03:49,243 .לכן אנו כאן היום 45 00:03:49,285 --> 00:03:53,289 .כדי לחתום על אמנת האיחוד הזו 46 00:03:53,330 --> 00:03:54,915 ?מי יהיה המלך 47 00:03:54,957 --> 00:03:56,792 ...החזק ביותר בינינו 48 00:03:58,002 --> 00:03:59,753 .לורד מארק 49 00:04:09,764 --> 00:04:13,560 אם אתם נהנים לשלוח ,את כל הזהב שלכם לאירלנד 50 00:04:13,602 --> 00:04:15,979 .לחיות כעבדים, בבקשה .אל תעשו דבר 51 00:04:16,646 --> 00:04:19,149 ,אם היינו נהנים לעשות זאת 52 00:04:19,524 --> 00:04:21,610 .לא היינו מסתכנים בהגעה לכאן 53 00:04:28,367 --> 00:04:32,205 .חברים, אשתי בהיריון .לבי אומר לי שזה בן 54 00:04:32,955 --> 00:04:37,460 ,אני רוצה שהוא יגדל בארץ שכולנו 55 00:04:37,502 --> 00:04:41,923 ,כל השבטים: פיקט, קלט ...אנגל, יוט, סקסון 56 00:04:43,299 --> 00:04:45,051 .נחיה בה בשלום 57 00:04:47,720 --> 00:04:51,558 האי הזה לא ידע אחדות .מאז שהרומאים עזבו 58 00:04:52,434 --> 00:04:54,228 .לכן אחתום על האמנה הזו 59 00:04:54,978 --> 00:04:56,647 ?ומדוע שנעשה כמוך 60 00:04:56,688 --> 00:04:59,942 אולי, ויקטרד, כי הניסיון ...האחרון שלך ליצור ברית 61 00:04:59,983 --> 00:05:03,487 ללא ידיעתם של מחצית .מהברונים בחדר הזה, נכשל 62 00:05:05,822 --> 00:05:07,908 !האירים כאן 63 00:05:12,371 --> 00:05:14,207 .תיקח את כל האנשים שלך .תשמור על הנשים 64 00:05:14,249 --> 00:05:15,583 .אין לך די אנשים- !לך- 65 00:05:24,467 --> 00:05:26,177 !מהר. טריסטן 66 00:05:26,219 --> 00:05:28,012 .מכאן. מהר 67 00:05:43,988 --> 00:05:45,614 ?איך הם ידעו 68 00:05:58,127 --> 00:05:59,795 !טריסטן 69 00:06:04,384 --> 00:06:06,177 .תן לי להילחם 70 00:07:34,895 --> 00:07:36,438 .טריסטן 71 00:07:47,241 --> 00:07:49,702 טנטלון בריטונים 72 00:07:53,455 --> 00:07:56,583 אירלנד דנלוס 73 00:07:59,713 --> 00:08:02,424 טירת דנלוס 74 00:08:08,179 --> 00:08:12,475 לוויית המלכה האירית 75 00:08:36,876 --> 00:08:39,712 .היא עם האלים עכשיו, איזולד 76 00:08:39,754 --> 00:08:41,964 .תראי אותה שוב ביום מן הימים 77 00:08:42,006 --> 00:08:43,299 ?באמת 78 00:08:45,093 --> 00:08:47,095 .מורהולט חזר 79 00:08:59,524 --> 00:09:01,610 ?מה החדשות בנוגע לאמנה 80 00:09:05,530 --> 00:09:07,449 .טוב, מורהולט 81 00:09:12,622 --> 00:09:13,831 .טוב 82 00:09:25,718 --> 00:09:28,721 ,אמא שלך אהבה אותך מאוד .איזולד 83 00:09:28,763 --> 00:09:31,265 ?למה היא מתה, ברניה, למה 84 00:09:34,520 --> 00:09:37,105 .מחלה קשה לקחה אותה 85 00:09:38,357 --> 00:09:39,858 .הקדחת 86 00:09:40,734 --> 00:09:43,570 .לא. היה זה הלב שלה 87 00:09:52,120 --> 00:09:55,708 ד'אור קורנוול סקסונלנד 88 00:09:59,796 --> 00:10:02,757 טירת ד'אור 89 00:10:35,624 --> 00:10:37,293 ?בעלך 90 00:10:39,503 --> 00:10:41,088 .אחותי, אני כל כך מצטער 91 00:10:43,425 --> 00:10:45,844 .ההוצאות להורג נמשכו יום שלם 92 00:10:45,886 --> 00:10:48,430 .הם שמו אותנו ללעג 93 00:10:48,471 --> 00:10:51,099 .דור שלם של גברים 94 00:10:51,141 --> 00:10:52,726 ?מי זה 95 00:10:53,727 --> 00:10:56,688 .טריסטן, בנו של אראגון 96 00:10:57,647 --> 00:10:59,691 .אנו המשפחה שלו עכשיו 97 00:11:10,703 --> 00:11:13,122 .יש לי בן בגיל שלך 98 00:11:13,831 --> 00:11:15,917 ?מלו? מלו 99 00:11:18,711 --> 00:11:20,713 .מלו, זה טריסטן 100 00:11:23,799 --> 00:11:26,886 ?מה נעשה, אדוני 101 00:11:31,600 --> 00:11:32,809 .נבנה מחדש 102 00:11:48,116 --> 00:11:49,785 .אל תהסס 103 00:11:50,410 --> 00:11:51,828 !קדימה 104 00:11:57,418 --> 00:12:00,129 .טריסטן לא רוצה להילחם איתי .תראו, הוא מפחד 105 00:12:03,383 --> 00:12:05,677 ...אחת, שתיים, שלוש 106 00:12:06,344 --> 00:12:09,097 .הוא עדיין לא נלחם- .לבו לב אריה- 107 00:12:09,555 --> 00:12:10,765 .הוא זקוק לזמן 108 00:12:11,808 --> 00:12:14,644 ?מדוע הסרת את הקסדה שלך ?אתה עומד לבכות 109 00:12:15,353 --> 00:12:17,815 ,גם אבא שלי מת .אבל אני לא בוכה 110 00:12:19,108 --> 00:12:20,651 .מלו- .נכון, תברח- 111 00:12:20,693 --> 00:12:23,612 תמצא דלת סתרים אחרת .כדי להתחבא. פחדן 112 00:12:34,832 --> 00:12:36,417 !טריסטן 113 00:12:54,102 --> 00:12:57,063 תשע שנים לאחר מכן 114 00:13:00,358 --> 00:13:02,736 .טריסטן. טריסטן 115 00:13:02,777 --> 00:13:04,530 .מצאנו משהו 116 00:13:04,572 --> 00:13:06,282 .קדימה. מכאן 117 00:13:09,118 --> 00:13:11,120 .אתה תאהב את זה- .אתה תאהב את זה- 118 00:13:11,620 --> 00:13:13,247 .מצאתי דלת סתרים 119 00:13:14,331 --> 00:13:16,792 ?מי מצא דלת סתרים 120 00:13:18,252 --> 00:13:21,547 .טוב, סיימון ?תספר לנו איך מצאת אותה 121 00:13:26,385 --> 00:13:28,263 .תראו את זה 122 00:13:33,977 --> 00:13:35,771 ?לאן היא מובילה 123 00:13:35,812 --> 00:13:37,397 .אתה תראה 124 00:13:40,233 --> 00:13:42,235 .האגרטל מוצא חן בעיניי 125 00:13:42,861 --> 00:13:44,404 .אני חושב שאקח אותו 126 00:13:44,988 --> 00:13:47,783 תמיד ידענו שהטירה נבנתה ,על יסודות רומיים 127 00:13:47,824 --> 00:13:50,327 .אבל חשבנו שלא נותר דבר 128 00:13:50,912 --> 00:13:53,581 נראה שזה אולם קבורה .או משהו דומה לזה 129 00:13:56,000 --> 00:13:59,670 .הנה הגענו: תחתית המצודה 130 00:14:06,385 --> 00:14:07,845 ?מי עוד יודע על כך 131 00:14:07,887 --> 00:14:10,056 .אף אחד- .טוב- 132 00:14:18,899 --> 00:14:21,985 הפראים האלה בנו מחדש ...את הטירה בקורנוול, אבל עכשיו 133 00:14:22,027 --> 00:14:23,445 .היא בנויה מאבן 134 00:14:23,487 --> 00:14:27,950 בגביית המסים הבאה בקורנוול אני .רוצה עבדים. צעירים. דור העתיד 135 00:14:28,700 --> 00:14:31,245 ,אם מארק יתנגד .תדאג שמורהולט יחסל אותו 136 00:14:32,704 --> 00:14:34,331 .מלכי 137 00:14:35,707 --> 00:14:37,042 .מורהולט 138 00:14:37,084 --> 00:14:40,338 הובלתי את צבאותיך .לניצחונות בכל מקום 139 00:14:41,089 --> 00:14:42,590 .הפכתי אותך לעשיר ולחזק 140 00:14:43,007 --> 00:14:45,885 .נכון. היית נאמן לי מאוד 141 00:14:45,927 --> 00:14:49,013 ...כשחזרתי מקורנוול, קיוויתי 142 00:14:49,055 --> 00:14:50,932 ?מה ישמח אותך 143 00:14:52,725 --> 00:14:53,810 .רעיה 144 00:15:10,244 --> 00:15:12,413 .עומד להחשיך בעוד שעה 145 00:15:13,205 --> 00:15:15,666 מה הוא המקום ?שאותו רואות עינינו 146 00:15:17,501 --> 00:15:19,170 .בריטניה 147 00:15:19,503 --> 00:15:21,547 .ארצות הרומאים העתיקות 148 00:15:21,922 --> 00:15:24,383 .עולם שכולו רשע ויגון 149 00:15:25,760 --> 00:15:26,970 .אני רוצה לראות אותה 150 00:15:28,597 --> 00:15:30,682 הידעת מה טומן ?בחובו העתיד, ברניה 151 00:15:33,059 --> 00:15:35,228 .אני רואה את החיים שלהם נועדת 152 00:15:36,855 --> 00:15:38,231 .אביך ידבר איתך 153 00:15:42,068 --> 00:15:45,572 אני רק חפץ ?שאתה סוחר בו להנאתך 154 00:15:46,323 --> 00:15:48,784 אין לי זכות לומר דבר ?באשר לחיי שלי 155 00:15:48,826 --> 00:15:50,953 .יש לך חובה למלכך 156 00:15:52,246 --> 00:15:55,750 .אתה אבי- .ועלייך לציית לי, בתי- 157 00:16:13,852 --> 00:16:16,521 ?אביך סיפר לך את החדשות 158 00:16:17,564 --> 00:16:19,566 ?ואת מקבלת אותן בברכה 159 00:16:19,608 --> 00:16:21,568 .אני מקבלת אותן 160 00:16:23,862 --> 00:16:27,282 ,את יודעת .הדומה בינינו רב מהשונה 161 00:16:28,450 --> 00:16:30,035 ?הכיצד 162 00:16:30,953 --> 00:16:33,705 .גם אני יוצר שיקויים 163 00:16:39,170 --> 00:16:42,465 .רעל. מכבד של דג הנפוחית 164 00:16:42,507 --> 00:16:44,467 ...טעימה אחת 165 00:16:44,509 --> 00:16:46,844 .משתקת את כל החושים 166 00:16:48,179 --> 00:16:50,598 ...אז אם הלהב לא הורג 167 00:16:51,307 --> 00:16:54,560 .תינצל באמצעות דרדר וקליפת עץ 168 00:17:02,152 --> 00:17:04,530 ?את יודעת מה תרופת הנגד לזה 169 00:17:06,699 --> 00:17:08,367 .יוהימבין 170 00:17:10,035 --> 00:17:11,996 ...הוא הופך איש קשה 171 00:17:12,705 --> 00:17:14,498 .לקשה אף יותר 172 00:17:16,917 --> 00:17:20,254 .התרופה היחידה: הזנחה פושעת 173 00:17:24,134 --> 00:17:26,177 .נתראה ביום חתונתנו 174 00:17:27,512 --> 00:17:30,890 אני יוצא לקורנוול .להתמודד עם המורדים 175 00:17:56,292 --> 00:17:57,877 .תשחרר אותם 176 00:18:09,096 --> 00:18:10,307 .עכשיו 177 00:18:13,393 --> 00:18:14,811 .תעזור לי 178 00:18:14,853 --> 00:18:17,105 .לך תמצא את טריסטן- !תעזוב אותה- 179 00:18:23,570 --> 00:18:25,364 .תיקח אותו לשם. קח חבל 180 00:18:32,037 --> 00:18:34,665 מי שטיפש דיו ,להתערב באופן כלשהו 181 00:18:34,707 --> 00:18:36,250 .יסבול מגורל דומה 182 00:18:36,292 --> 00:18:37,543 .לא 183 00:18:37,835 --> 00:18:40,296 .לא. קח אותי. לא 184 00:18:41,172 --> 00:18:42,715 !לא 185 00:18:50,640 --> 00:18:52,475 ,אם יהיו תקיפות נוספות 186 00:18:52,517 --> 00:18:56,312 נהרוג את השבויים .ונחריב את הארץ כולה 187 00:18:56,354 --> 00:18:58,107 .קחו את הסוסים 188 00:19:07,950 --> 00:19:10,411 ?מתי תתקוף- .מיד- 189 00:19:10,452 --> 00:19:13,288 .נתקוף אותם בכל הכוח- .הם מקווים שתעשה זאת- 190 00:19:13,664 --> 00:19:17,584 .בזכות סוסיהם יש להם עדיפות עלינו .תוביל את אנשינו אל מותם 191 00:19:17,626 --> 00:19:19,128 !?אז לא נעשה דבר 192 00:19:19,169 --> 00:19:20,839 .דונקד ירצה בכך אף יותר 193 00:19:20,880 --> 00:19:25,593 לא ארשה פגיעה בכבודי בפני .השבטים האחרים. עלינו לפעול 194 00:19:26,553 --> 00:19:28,430 .עלינו להיות נחרצים 195 00:19:28,471 --> 00:19:30,849 .אבל לא נוכל לפעול לבדנו 196 00:19:38,148 --> 00:19:41,609 האם אנשי יורק הטובים ?באו להילחם איתנו 197 00:19:44,113 --> 00:19:45,573 ?והסקסונים של וסקס 198 00:19:45,614 --> 00:19:48,033 אנשיי לא מוכנים ללכת לקרב ...כשבראשנו בן פיקט 199 00:19:48,409 --> 00:19:51,162 .המנהיג חבורה של בני אנגל וקלטים 200 00:19:51,203 --> 00:19:52,746 ?ומדוע אתה כאן 201 00:19:54,123 --> 00:19:56,959 חשבתי שטריסטן ירשה לי .להנהיג את אנשיו 202 00:19:58,794 --> 00:20:01,839 .איני מקבל פקודות מאף אחד- .חוץ ממארק- 203 00:20:01,881 --> 00:20:05,217 מארק הציל אותי מהארמון .כשהייתי ילד 204 00:20:05,259 --> 00:20:09,806 אתה ברחת. ולכן כשאני חושב ,על מלכים, אני חושב עליו 205 00:20:09,848 --> 00:20:11,266 ...וכשאני חושב על פחדנים 206 00:20:11,308 --> 00:20:14,478 הם רחוקים מרחק יום מהספינות .בדרכים הרומיות העתיקות 207 00:20:14,519 --> 00:20:17,731 כעת, מי ירכב עם טריסטן ?כדי להילחם בהם 208 00:20:29,201 --> 00:20:30,911 ?מה התוכנית שלך, טריסטן 209 00:20:33,789 --> 00:20:35,416 אני זקוק ל-2 האצנים .המהירים ביותר שלנו 210 00:21:13,080 --> 00:21:14,665 !הנה הם. תתפסו אותם 211 00:21:16,917 --> 00:21:18,545 .די 212 00:21:40,775 --> 00:21:42,361 !תאגפו אותם 213 00:22:19,941 --> 00:22:21,443 .מורהולט 214 00:22:21,484 --> 00:22:23,236 .הם חזרו 215 00:22:30,911 --> 00:22:32,788 .יש לי יתרון 216 00:22:41,631 --> 00:22:42,882 !זו מלכודת 217 00:22:44,300 --> 00:22:46,135 !תהרגו את העבדים 218 00:23:26,886 --> 00:23:28,596 !תתפסו אותם 219 00:24:11,891 --> 00:24:13,518 .סיימון 220 00:24:52,642 --> 00:24:54,102 .אקח אותך הביתה 221 00:24:54,561 --> 00:24:56,146 .סיימון 222 00:24:56,897 --> 00:24:58,440 .איני רוצה למות 223 00:25:10,577 --> 00:25:12,037 .טריסטן 224 00:25:15,249 --> 00:25:18,461 אני לא מרגיש את הרגליים .או את הידיים 225 00:25:29,305 --> 00:25:30,973 .רעל 226 00:25:34,268 --> 00:25:36,437 .ספינת הלוויה השנייה תהיה שלי 227 00:25:42,027 --> 00:25:43,529 .טריסטן 228 00:25:52,371 --> 00:25:54,540 .תהיה לו לוויית מלך 229 00:26:10,390 --> 00:26:12,809 .להתראות, טריסטן מאראגון 230 00:26:13,268 --> 00:26:15,228 .מוות לאירים 231 00:27:10,118 --> 00:27:15,249 כשהאירים הגיעו לקורנוול ,ואבא שלי נכנע 232 00:27:16,459 --> 00:27:20,963 .חסתם על תריסר מתוך מאה 233 00:27:22,131 --> 00:27:23,966 .אני פחות רחום 234 00:27:24,634 --> 00:27:29,221 המנהיג ושלושה נוספים .יעבירו את המסר הזה הביתה 235 00:27:29,805 --> 00:27:31,724 ...באשר ליתר 236 00:27:52,537 --> 00:27:54,039 .ניצחון 237 00:27:56,333 --> 00:27:57,709 ?טריסטן 238 00:28:03,549 --> 00:28:05,176 .גם סיימון 239 00:28:18,690 --> 00:28:20,942 האם אהבתי אליו ...היתה כאהבת אב לבנו 240 00:28:21,526 --> 00:28:23,570 ?או שמא ניצלתי אותו למטרותיי 241 00:28:23,612 --> 00:28:25,280 .הוא ידע 242 00:28:26,407 --> 00:28:28,075 .הוא ידע 243 00:28:49,222 --> 00:28:51,057 ?לאן אנו הולכות- .הרחק- 244 00:28:51,099 --> 00:28:53,518 !ילדה, תדברי איתי 245 00:28:54,978 --> 00:28:58,523 .אביך ימצא אותנו ויערוף את ראשי 246 00:28:58,565 --> 00:29:00,608 !אני אחראית לך. בבקשה 247 00:29:00,650 --> 00:29:03,111 .אף אחד אינו אחראי לי 248 00:29:03,695 --> 00:29:05,613 .את כן 249 00:29:05,655 --> 00:29:07,824 .ואת תהיי אשתו של מורהולט 250 00:29:10,036 --> 00:29:12,580 .ואחיה חיים חסרי אהבה כמו אמי 251 00:29:17,918 --> 00:29:19,128 ?מה זה 252 00:29:19,712 --> 00:29:21,172 ?איפה 253 00:29:28,179 --> 00:29:30,389 .איזולד, חכי. אל תלכי לשם 254 00:29:36,730 --> 00:29:38,398 .איזולד, אל תלכי 255 00:29:41,485 --> 00:29:42,569 .איזולד 256 00:29:43,445 --> 00:29:45,322 .זה גבר 257 00:29:45,864 --> 00:29:47,365 ?מת 258 00:29:55,082 --> 00:29:57,710 .הוא חי! ברניה, תעזרי לי 259 00:29:59,003 --> 00:30:01,547 .תעזרי לי! מהר- .איזולד- 260 00:30:18,648 --> 00:30:20,067 .תבעירי אש 261 00:30:23,278 --> 00:30:24,822 .מהר 262 00:30:28,158 --> 00:30:29,576 .הלב שלו חלש 263 00:30:37,960 --> 00:30:40,170 ?מה את עושה- .הוא זקוק לחום. עכשיו- 264 00:30:43,800 --> 00:30:46,344 .תפשטי את בגדייך. מהר 265 00:30:49,514 --> 00:30:50,974 .תמהרי 266 00:30:51,641 --> 00:30:53,184 ?מהר. את מריחה את זה 267 00:30:53,935 --> 00:30:55,436 ?את מריחה את הרעל 268 00:30:56,396 --> 00:30:58,523 ,כשהוא יתחמם .הוא יזדקק לדרדר ולקליפת עץ 269 00:31:05,989 --> 00:31:09,118 לא הייתי ערומה בקרבת גבר .במשך 15 שנה 270 00:31:19,128 --> 00:31:20,588 .שלום 271 00:31:23,841 --> 00:31:26,051 .ישנת זמן רב 272 00:31:28,596 --> 00:31:30,557 .אתה באירלנד 273 00:31:30,974 --> 00:31:32,601 ?ידעת זאת 274 00:31:39,900 --> 00:31:41,651 .זה בסדר 275 00:31:42,235 --> 00:31:44,070 .אתה בטוח כאן 276 00:31:44,112 --> 00:31:47,115 .אף אחד לא יודע. אל תפחד 277 00:31:47,157 --> 00:31:48,825 .פשוט תישן 278 00:31:50,619 --> 00:31:51,995 .תישן 279 00:32:20,692 --> 00:32:22,736 !לא, לא, לא 280 00:32:22,778 --> 00:32:25,822 .זה בסדר. אתה לא זקוק לכך 281 00:32:26,240 --> 00:32:27,950 .שכחתי לספר לו עלייך 282 00:32:30,452 --> 00:32:33,080 .אחכה בחוץ עם החיות האחרות 283 00:32:35,749 --> 00:32:38,669 .אמרת שאף אחד אחר לא יודע- .מצטערת- 284 00:32:38,710 --> 00:32:41,923 .היא המשרתת שלי .היא נשבעה לסודיות 285 00:32:44,801 --> 00:32:46,803 .תשכב, בבקשה 286 00:32:48,471 --> 00:32:49,973 .בבקשה 287 00:32:58,398 --> 00:32:59,732 .זה טוב שאתה זוכר דברים 288 00:33:01,067 --> 00:33:02,902 .זה עלול לצרוב 289 00:33:03,444 --> 00:33:04,863 ?אתה זוכר עוד משהו 290 00:33:06,991 --> 00:33:09,285 ?הסירה שבה מצאתי אותך 291 00:33:09,785 --> 00:33:11,537 ?איך נפצעת 292 00:33:13,163 --> 00:33:15,499 .יותר מדי שאלות 293 00:33:15,541 --> 00:33:17,876 .הנה. תדאג שזה יישאר יבש 294 00:33:18,544 --> 00:33:21,380 .הנה בגדים, לחם 295 00:33:21,422 --> 00:33:23,674 .יש לך מים ואש 296 00:33:23,716 --> 00:33:26,677 .הים קרוב אם אתה רוצה להתרחץ 297 00:33:27,386 --> 00:33:30,765 ,לא תדע לאן ללכת .אז אל תנסה לעזוב, בבקשה 298 00:33:30,807 --> 00:33:32,350 .תבטח בי 299 00:33:32,726 --> 00:33:34,519 ?למה את עושה את זה 300 00:33:38,815 --> 00:33:40,233 .אני אחזור 301 00:33:51,036 --> 00:33:53,706 .את משחקת באש 302 00:33:55,624 --> 00:33:57,793 .הוא אנגלי, איזולד 303 00:33:57,835 --> 00:33:59,337 .אז הוא שבוי שלנו 304 00:34:00,713 --> 00:34:04,717 .אל תאמרי לו את שמך בשום אופן ?את שומעת אותי 305 00:34:04,759 --> 00:34:07,303 .חשבתי שאת רוצה להימלט מכאן 306 00:34:09,472 --> 00:34:11,140 ?את שומעת אותי 307 00:34:15,520 --> 00:34:17,773 !לא בא בחשבון- .הוא יזדקק מחר למזון- 308 00:34:17,814 --> 00:34:20,233 .זה לא אמור להדאיג אותך 309 00:34:24,029 --> 00:34:25,739 .לא היית כאן 310 00:34:25,781 --> 00:34:27,324 .שמת לב 311 00:34:27,366 --> 00:34:28,950 .כן. נכון- ?היכן- 312 00:34:29,868 --> 00:34:32,245 .ברניה ואני סיירנו במנזר בבריטס 313 00:34:32,746 --> 00:34:35,248 ?חיפשת מקלט- .יש נשים שזקוקות לכך- 314 00:34:36,792 --> 00:34:41,297 .לא תמצאי מקלט בדת חדשה .מקומך כאן 315 00:34:41,339 --> 00:34:43,007 .עם מורהולט 316 00:34:44,300 --> 00:34:45,676 ?שמעת משהו מארוסי 317 00:34:50,264 --> 00:34:52,225 .הוא יתעכב 318 00:34:52,266 --> 00:34:57,063 אבל אין ספק שהוא ימצא נחמה .בכך שאת משתוקקת אליו 319 00:35:41,317 --> 00:35:43,069 ?מה שמך 320 00:35:45,947 --> 00:35:48,992 אני חושבת .שמוטב שלא נעסוק בשמות 321 00:35:50,327 --> 00:35:52,872 איך אוכל להודות לך ?אם לא אדע את שמך 322 00:35:52,913 --> 00:35:53,914 .הרגע עשית זאת 323 00:36:00,796 --> 00:36:03,841 .אם אתה מתעקש. שמי ברניה 324 00:36:03,883 --> 00:36:06,177 .אני גבירה בחצר הארמון 325 00:36:06,760 --> 00:36:08,262 .הוריי מתו 326 00:36:08,304 --> 00:36:11,974 אמי היא המקור לנדיבות .שמפליאה אותך כל כך 327 00:36:13,727 --> 00:36:16,146 אבי היה משאיר אותך .במקום שבו נפלת 328 00:36:16,813 --> 00:36:18,064 .טריסטן מאראגון 329 00:36:19,816 --> 00:36:22,194 ,ובכן, טריסטן מאראגון 330 00:36:22,235 --> 00:36:25,697 ,הייתי מנחשת דברים לגביך .אבל ראיתי כבר הכל 331 00:36:26,364 --> 00:36:29,284 אדוני, אני מקווה שאתה מעריך ,את הסיכונים שאנו נוטלות 332 00:36:29,326 --> 00:36:32,662 .ותכבד אותנו בכך שתעזוב בהקדם 333 00:36:37,168 --> 00:36:38,961 .היא מחבבת אותי 334 00:36:39,670 --> 00:36:41,589 .היא צודקת. אתן נתונות בסיכון 335 00:36:44,675 --> 00:36:46,010 .הנה 336 00:36:46,594 --> 00:36:48,513 ?מה בנוגע להוריך 337 00:36:51,140 --> 00:36:53,601 .גם הם מתו כשהייתי ילד 338 00:36:54,519 --> 00:36:55,937 ?ממה 339 00:36:57,855 --> 00:37:00,442 .מסוג אחר של נדיבות אירית 340 00:37:02,027 --> 00:37:03,570 .אני מצטערת 341 00:37:38,606 --> 00:37:40,024 ?מחר, אם כן 342 00:37:42,277 --> 00:37:43,861 .מחר 343 00:38:20,275 --> 00:38:22,861 ,שמה חבלה ילדתך" 344 00:38:23,903 --> 00:38:26,364 ,שימני כחותם על לבך" 345 00:38:27,157 --> 00:38:29,659 ,כחותם על זרועותיך" 346 00:38:29,701 --> 00:38:32,829 ."כי עזה כמוות אהבה" 347 00:38:32,871 --> 00:38:34,582 .מגוחך 348 00:38:36,083 --> 00:38:38,252 .אני מאמינה בכך 349 00:38:38,294 --> 00:38:40,463 ?האין החיים טומנים בחובם יותר 350 00:38:41,088 --> 00:38:43,841 ?יותר ממה- .משהו גדול יותר מחובה וממוות- 351 00:38:44,508 --> 00:38:47,637 למה אנו חשים רגשות ?אם אין אנו אמורים לחוש אותם 352 00:38:47,678 --> 00:38:51,015 מדוע אנו משתוקקים לדברים ?אם אין בידינו להשיגם 353 00:38:51,974 --> 00:38:53,726 .אל תקשיב לי 354 00:38:54,226 --> 00:38:56,812 .אתה כל כך בטוח במה שקורה 355 00:38:56,854 --> 00:38:58,690 .הביטחון שלך הוא... כשריון 356 00:38:59,524 --> 00:39:01,276 .הלוואי שהיה זה מנת חלקי 357 00:39:01,985 --> 00:39:03,737 ?לשם מה את צריכה זאת 358 00:39:04,988 --> 00:39:07,324 ?למען האושר בהיותי גבירה 359 00:39:08,408 --> 00:39:10,577 אני רוצה משהו :שאיני יכולה לקבלו 360 00:39:11,995 --> 00:39:13,288 .חיים משלי 361 00:39:16,166 --> 00:39:18,418 .הגיע הזמן. אנו צריכות לעזוב 362 00:39:18,460 --> 00:39:19,628 .אבוא בעקבותייך 363 00:39:21,172 --> 00:39:23,091 ...את זקוקה למנוחה 364 00:39:23,132 --> 00:39:25,802 .במקרה שארוסך ירצה לראות אותך 365 00:39:55,708 --> 00:39:56,875 ?את מאורסת 366 00:39:58,585 --> 00:40:00,003 .כן 367 00:40:02,840 --> 00:40:04,550 ?לאיזה אדם 368 00:40:07,344 --> 00:40:10,640 .כהה. גבוה. גדול ממך פי שניים 369 00:40:10,682 --> 00:40:12,767 .ג'נטלמן מוחלט 370 00:40:16,146 --> 00:40:17,814 ...חשבתי 371 00:40:18,398 --> 00:40:21,359 קודם, כשדיברת על משהו ...שלא תוכלי לקבל 372 00:40:21,401 --> 00:40:23,319 .לא ידעתי מה אני שחה 373 00:40:51,140 --> 00:40:54,226 .בחוץ, מעבר לצוק יש סירה 374 00:40:55,771 --> 00:40:58,148 .תוכל להשתמש בה כשתעזוב 375 00:41:01,234 --> 00:41:02,986 .אתה חייב לעזוב בקרוב 376 00:42:10,431 --> 00:42:12,308 ?איך את מרגישה 377 00:42:16,145 --> 00:42:17,814 .אני לא יודעת 378 00:43:55,791 --> 00:43:57,084 !טריסטן 379 00:43:58,210 --> 00:43:59,586 .הם מצאו את הסירה שלך 380 00:43:59,628 --> 00:44:02,089 המלך בכבודו ובעצמו .סורק את החוף 381 00:44:02,130 --> 00:44:04,842 .הוא ימצא אותך .הגאות מתקרבת. אתה חייב ללכת 382 00:44:30,619 --> 00:44:32,162 .בואי איתי 383 00:44:32,830 --> 00:44:34,415 .בואי איתי 384 00:44:34,748 --> 00:44:36,333 .אני לא יכולה- ?למה לא- 385 00:44:37,292 --> 00:44:39,420 .בבקשה- ...טריסטן- 386 00:44:39,461 --> 00:44:41,630 .שנינו יודעים שזה בלתי אפשרי 387 00:44:41,672 --> 00:44:43,465 .ידענו זאת מהרגע הראשון 388 00:44:43,507 --> 00:44:45,634 .אין פירוש הדבר שזה לא אמיתי .זה אמיתי 389 00:44:45,676 --> 00:44:49,847 אבל זה בלתי אפשרי. אני רוצה לדעת ...שאתה בחיים במקום כלשהו 390 00:44:49,888 --> 00:44:52,058 .ושתחשוב עליי מדי פעם 391 00:44:52,100 --> 00:44:54,352 אני רוצה לדעת ,שהחיים טומנים בחובם יותר 392 00:44:54,394 --> 00:44:58,148 .ולא אדע זאת אם יהרגו אותך .בבקשה 393 00:45:02,527 --> 00:45:03,862 .לך 394 00:45:39,066 --> 00:45:41,777 .ייתכן שעל החוף יש לוחם מקורנוול 395 00:45:42,986 --> 00:45:45,697 .תיזהרו. אנו מחפשים אותו כעת 396 00:45:45,739 --> 00:45:49,284 אני מקווה שנמצא ,רק את גווייתו המרקיבה 397 00:45:50,077 --> 00:45:52,913 .שכן הוא הרג את ארוסך 398 00:45:54,915 --> 00:45:58,627 .מורהולט מת. הוא נפל בקרב 399 00:46:01,088 --> 00:46:02,507 .איזולד 400 00:46:04,133 --> 00:46:07,261 .ברניה, אחזי בה ונחמי אותה 401 00:46:16,604 --> 00:46:20,608 .היא המומה- .גם אני המום בשל אבלה- 402 00:46:20,650 --> 00:46:25,239 .עלינו לתקוף את הבריטים מיד 403 00:46:25,280 --> 00:46:27,116 .למחוץ אותם בכל הכוח 404 00:46:27,157 --> 00:46:29,701 ?בכל הכוח 405 00:46:29,743 --> 00:46:33,831 ,הכוח שהובס בידי שבטיו של מארק ?הזה הכוח שאליו התכוונת 406 00:46:34,414 --> 00:46:37,459 לא אתעמת איתם שוב .עד אשר נרענן את שורותינו 407 00:46:37,501 --> 00:46:39,169 ...ועד אז 408 00:46:41,964 --> 00:46:44,091 נשתמש בעורמה .כדי להפריד ביניהם 409 00:46:45,551 --> 00:46:47,344 ?מה טבעה של עורמה זו 410 00:46:50,640 --> 00:46:52,350 .ייתכן שבפרס 411 00:47:29,263 --> 00:47:31,265 .שמעתי שמדברים על טורניר 412 00:47:31,932 --> 00:47:33,559 .דונקד 413 00:47:34,310 --> 00:47:36,938 הוא הציע את בתו ...ואת אדמות ליאונס 414 00:47:36,980 --> 00:47:39,399 .כנדוניה לשבט האנגלי שינצח 415 00:47:39,816 --> 00:47:42,527 זו דרך מתוחכמת .לנגח אותנו אלה באלה 416 00:47:42,569 --> 00:47:44,988 .ובכן, הברונים האחרים יבינו זאת 417 00:47:45,030 --> 00:47:47,199 ...כברון וסקס 418 00:47:47,824 --> 00:47:50,535 מחובתי ללחום בטורניר זה .עבור אנשיי 419 00:47:50,577 --> 00:47:52,162 .כלומר, עבורך 420 00:47:52,204 --> 00:47:54,539 ומה באשר לתמיכה ?שהבטחת לטריסטן 421 00:47:55,207 --> 00:47:56,958 .טריסטן מת 422 00:47:57,375 --> 00:47:59,629 .אנשיי סבלו די 423 00:47:59,670 --> 00:48:03,341 .הם רואים את העושר של ליאונס .הוא נראה אמיתי יותר מכל ברית 424 00:48:04,175 --> 00:48:05,426 .אני נחוש בדעתי 425 00:48:05,927 --> 00:48:07,803 .גם אנו 426 00:48:09,138 --> 00:48:10,681 .כך יהיה 427 00:48:27,866 --> 00:48:30,327 .אתה עייף. הנח לי לקבץ את חברינו ...אני אנהיג 428 00:48:30,369 --> 00:48:32,287 .מלו, מלו, מלו, מלו 429 00:48:34,373 --> 00:48:36,291 .אתה לי קרוב משפחה 430 00:48:37,292 --> 00:48:39,878 ...ואתה אציל, אבל 431 00:48:44,800 --> 00:48:47,595 !הוא חזר- !הוא חי- 432 00:48:52,642 --> 00:48:54,811 !לורד מארק, לורד מארק 433 00:48:54,852 --> 00:48:56,688 !זה טריסטן 434 00:48:59,440 --> 00:49:01,067 .לא ייתכן 435 00:49:30,472 --> 00:49:31,724 .ראיתי אותך מת 436 00:49:33,685 --> 00:49:34,894 .ניצלתי 437 00:49:46,948 --> 00:49:48,283 ?כיצד 438 00:49:49,326 --> 00:49:50,327 ?כיצד 439 00:50:00,296 --> 00:50:03,132 .בבקשה, טריסטן. ספר לנו עוד 440 00:50:03,174 --> 00:50:05,885 .ספר לנו- .טריסטן, חשוף את סיפורך- 441 00:50:05,926 --> 00:50:07,887 .הרמת כוסית 442 00:50:07,928 --> 00:50:09,472 .טריסטן 443 00:50:10,306 --> 00:50:13,642 .שב מהמתים- .שב מהמתים- 444 00:50:19,273 --> 00:50:23,403 טריסטן, המלך האירי הציע את בתו .כפרס בטורניר שיפלג את השבטים 445 00:50:23,445 --> 00:50:27,616 למען כוח ועושר, מחצית מהברונים .גייסו אלופים שיילחמו עבורם 446 00:50:27,657 --> 00:50:29,034 .טריסטן 447 00:50:34,289 --> 00:50:35,749 .אלוהים יודע מה קרה לו 448 00:50:39,169 --> 00:50:41,046 פניי משתקפות בעיניך 449 00:50:42,005 --> 00:50:43,841 פניך בעיניי 450 00:50:45,593 --> 00:50:48,721 ולבבות אמיתיים ופשוטים בפנינו שוכנים 451 00:50:50,014 --> 00:50:52,308 כל אשר מת לא חובר כראוי 452 00:50:53,518 --> 00:50:57,605 כדי שאהבותינו יהיו לאחת או שאתה ואני 453 00:50:57,647 --> 00:51:01,567 נאהב ודבר לא יפריד בינינו דבר לא ירפה את ידינו 454 00:51:01,609 --> 00:51:02,610 דבר לא ימות 455 00:51:06,030 --> 00:51:07,366 ?מה 456 00:51:07,408 --> 00:51:09,535 .זו הדרך היחידה לקיים את הברית 457 00:51:09,576 --> 00:51:12,538 כיצד לחימה בעמיתינו ?תותיר אותנו בעלי ברית 458 00:51:12,579 --> 00:51:14,957 .כולם הולכים לטורניר בכל מקרה 459 00:51:14,998 --> 00:51:18,710 אם תכריז שתחלוק בנדוניה ,עם כל ברון שיישאר נאמן 460 00:51:18,752 --> 00:51:21,505 ,ותציע תמיכה לכל מי שינצח 461 00:51:21,547 --> 00:51:24,425 יהיו האחרים מחויבים .ללכת אחריך כשתנצח 462 00:51:24,466 --> 00:51:27,261 ,אבל אם נפסיד .נצטרך ללכת בעקבות ויקטרד 463 00:51:27,302 --> 00:51:29,638 .אני זקוק לאלוף מעולה 464 00:51:30,431 --> 00:51:31,933 .אתה זקוק לי 465 00:51:33,393 --> 00:51:34,811 .אתה טרם החלמת 466 00:51:34,853 --> 00:51:37,856 .לכן המסע הזה יהיה סם החיזוק שלי .אהיה מוכן 467 00:51:39,983 --> 00:51:41,734 .אתה יודע זאת 468 00:51:42,694 --> 00:51:44,362 ?מי המקור ללהט הזה 469 00:51:47,073 --> 00:51:49,492 .אזכה עבורך ברעיה 470 00:51:49,534 --> 00:51:52,787 היא תוכל להביא שלום .בלי לשפוך ולו טיפת דם אחת 471 00:51:53,746 --> 00:51:56,542 אולי אפילו תרפא פצע .שעדיין מכאיב לך 472 00:52:21,234 --> 00:52:22,777 .הפסקת אש 473 00:52:23,111 --> 00:52:25,197 .תוכל לעבור בבטחה 474 00:52:57,230 --> 00:52:59,065 .לכו לשם 475 00:53:03,528 --> 00:53:05,155 ?איך אני נראה 476 00:53:05,197 --> 00:53:06,949 ?איך אתה נראה 477 00:53:06,990 --> 00:53:09,201 ?איפה הנסיכה? מה שמה 478 00:53:09,243 --> 00:53:10,619 ?איזולד 479 00:53:10,661 --> 00:53:12,329 .ברצוני לראות איך היא נראית 480 00:53:14,665 --> 00:53:16,041 .הנה 481 00:53:16,083 --> 00:53:17,834 .כמעט סיימנו 482 00:53:18,210 --> 00:53:20,337 .לא, עוד לא 483 00:53:20,379 --> 00:53:23,215 ,אם אני נחשבת מתנה .יש לעטוף אותי כהלכה 484 00:53:31,182 --> 00:53:33,351 ?מה השם- .'ליבון מגראת- 485 00:53:33,393 --> 00:53:35,019 .אני לא מאמין לך 486 00:53:35,770 --> 00:53:38,565 .זה נכון- ?מה השם- 487 00:53:44,529 --> 00:53:47,824 .תראה איך הדבורים מגיעות לדבש 488 00:53:47,865 --> 00:53:50,076 ?מה השם- .טריסטן מאראגון- 489 00:53:54,832 --> 00:53:56,625 .אז הוא חי 490 00:53:57,167 --> 00:53:58,961 .לעת עתה- ?מה השם- 491 00:54:07,469 --> 00:54:10,598 ?מה השם- .ויקטרד מגלסטנברי- 492 00:54:13,309 --> 00:54:15,436 .אף אלוף לא נלחם במקומי 493 00:54:17,147 --> 00:54:18,690 .תדעו זאת 494 00:54:19,357 --> 00:54:21,234 ?מדוע ויקטרד 495 00:54:21,276 --> 00:54:24,821 .כי הברונים לא יתאחדו מאחוריו 496 00:54:41,589 --> 00:54:43,758 אתה חושב ?שהיא סובלת מאבעבועות 497 00:55:04,696 --> 00:55:06,573 ...משחר הזמנים 498 00:55:19,670 --> 00:55:21,838 !לוחמים, תתחילו 499 00:55:39,649 --> 00:55:40,733 .הוא מנצח אותו 500 00:55:48,241 --> 00:55:50,994 .תשווה לזה מראה אמיתי- ?כמו מה- 501 00:55:57,960 --> 00:55:59,670 !אני נכנע 502 00:56:02,715 --> 00:56:04,091 .אני מקווה שאמיתי דיו 503 00:56:12,725 --> 00:56:15,562 .מים? אתה נראה נהדר 504 00:56:30,285 --> 00:56:32,245 .היי, אסור לך לעשות זאת 505 00:56:33,079 --> 00:56:34,080 .תרשה זאת 506 00:56:47,261 --> 00:56:49,889 .הנוולד נכנע לטריסטן מאראגון 507 00:56:53,350 --> 00:56:57,188 .אנוויק מווסקס יילחם בקנסינגטון 508 00:56:57,980 --> 00:57:00,442 .זה קל מדי עבורך- .היית טוב- 509 00:57:00,484 --> 00:57:02,360 .ממש הגרלה הוגנת 510 00:57:05,572 --> 00:57:08,575 .תהיה בטוח. בחר בזמן המתאים .תתיש אותו קודם 511 00:57:30,723 --> 00:57:32,308 !כן 512 00:57:47,783 --> 00:57:51,203 .קנסינגטון נכנע לאנוויק מווסקס 513 00:57:51,245 --> 00:57:55,040 לורד ויקטרד מגלסטנברי .יילחם בסר הול 514 00:58:16,271 --> 00:58:21,234 לורד ויקטרד מגלסטנברי, .יילחם בפולוק 515 00:58:21,276 --> 00:58:23,403 ...טריסטן מאראגון- .אלה- 516 00:58:23,444 --> 00:58:27,532 .מבית קורנוול יילחם בהנוולד 517 00:58:42,131 --> 00:58:45,175 .הנוולד נכנע לטריסטן מאראגון 518 00:58:45,217 --> 00:58:47,803 .יפה מאוד. אתה מנצח- .הניצחון בטוח- 519 00:58:47,845 --> 00:58:49,680 .נותר קרב אחד. תנשום עמוק 520 00:58:49,722 --> 00:58:50,848 .קרב אחד וניצחת 521 00:59:04,195 --> 00:59:05,447 ...ויקטרד 522 00:59:06,197 --> 00:59:08,116 .לורד גלסטנברי 523 00:59:08,825 --> 00:59:13,288 .טריסטן, אלוף ד'אור וקורנוול 524 00:59:13,330 --> 00:59:15,957 !לוחמים, התחילו 525 00:59:17,834 --> 00:59:21,504 !טריסטן! טריסטן! טריסטן 526 00:59:32,683 --> 00:59:34,393 .כן, טריסטן 527 01:00:41,755 --> 01:00:43,090 .נכנע 528 01:00:44,967 --> 01:00:46,135 !נכנע 529 01:01:00,108 --> 01:01:01,860 !עשית זאת 530 01:01:21,672 --> 01:01:22,923 .ניצחון מרשים 531 01:01:24,175 --> 01:01:26,469 מובן שהגבר ,שהביס את מורהולט 532 01:01:26,510 --> 01:01:29,638 .ינצח כאן 533 01:01:30,473 --> 01:01:32,808 ,בשם קורנוול 534 01:01:32,850 --> 01:01:36,479 אני מציע לבתך .את כס המלכות שלנו 535 01:01:36,520 --> 01:01:38,731 ,מלכות אנגליה 536 01:01:38,773 --> 01:01:40,399 .שמאוחדת מאחורי מנהיג אחד 537 01:01:46,782 --> 01:01:47,991 .איזולד 538 01:01:48,450 --> 01:01:52,871 .מי שלקח בעל גם יספק בעל 539 01:01:56,416 --> 01:01:58,001 .אני שלך 540 01:01:59,002 --> 01:02:00,420 .לא 541 01:02:02,172 --> 01:02:04,424 ...טריסטן מאראגון זכה בך 542 01:02:04,466 --> 01:02:08,054 .בשם לורד מארק מקורנוול 543 01:02:16,979 --> 01:02:18,689 .בוא נזוז 544 01:02:18,731 --> 01:02:20,274 .איזולד, בואי 545 01:02:24,737 --> 01:02:26,280 .עשית זאת 546 01:02:29,867 --> 01:02:32,079 .תניחו להם לקחת אותה מעבר לים 547 01:02:33,080 --> 01:02:36,125 .לאחר החתונה אנער חוצני מאיזולד 548 01:02:36,959 --> 01:02:39,545 .הברית הזו תתפורר 549 01:02:53,267 --> 01:02:54,477 ...טריסטן 550 01:02:54,978 --> 01:02:57,313 .הנסיכה רוצה לשוחח איתך 551 01:03:17,585 --> 01:03:20,296 סיכנת את חייך .כדי לתת אותי לאדם אחר 552 01:03:21,380 --> 01:03:24,884 .אמרת ששמך ברניה ?למה עשית זאת 553 01:03:26,719 --> 01:03:28,721 ?מה עוללתי 554 01:03:29,555 --> 01:03:32,183 .אתה יכול לעצור זאת. תגיד משהו 555 01:03:32,224 --> 01:03:33,559 .אני לא יכול 556 01:03:33,934 --> 01:03:36,896 .זכיתי בך בשם מלכי- .אבל אני שלך- 557 01:03:36,937 --> 01:03:39,398 ...אתה נגעת בי ואני ידעתי- .זה לא משנה- 558 01:03:39,440 --> 01:03:42,694 .זה הדבר היחיד שמשנה .אלך איתך לכל מקום 559 01:03:42,736 --> 01:03:44,237 .נישואייך יסיימו מאה שנות קטל 560 01:03:44,279 --> 01:03:46,198 .נישואיי לאדם אחר 561 01:03:46,239 --> 01:03:49,326 .איזולד, אנו נחיה עם זה 562 01:03:50,202 --> 01:03:51,620 .אנו חייבים 563 01:03:52,120 --> 01:03:53,622 .אל תעשה לי את זה 564 01:03:56,791 --> 01:03:58,793 .טריסטן, אנו יורדים לחוף 565 01:04:21,067 --> 01:04:25,112 מה אעשה אם היא מכשפה ?או שהיא לא תרצה בי 566 01:04:25,154 --> 01:04:26,822 .היא תרצה, אחי 567 01:04:26,864 --> 01:04:28,075 .אתה הפרס 568 01:04:55,979 --> 01:04:57,855 .אדוני 569 01:05:05,196 --> 01:05:06,739 .איזולד 570 01:05:07,865 --> 01:05:09,534 .ברוכה הבאה 571 01:07:58,668 --> 01:08:00,129 .אין גבול לאושרי 572 01:08:05,134 --> 01:08:07,219 ...אם הדברים היו מתנהלים אחרת 573 01:08:07,636 --> 01:08:10,389 ,אם גרנו במקום ללא חובות ?האם היית איתי 574 01:08:11,724 --> 01:08:13,893 .המקום הזה אינו קיים 575 01:08:16,896 --> 01:08:18,647 .אעמיד פנים שזה אתה 576 01:09:05,112 --> 01:09:06,322 .את רועדת 577 01:09:09,283 --> 01:09:10,702 .את רחוקה מהבית 578 01:09:11,286 --> 01:09:14,623 .אני זר לך ואני מבין 579 01:09:15,916 --> 01:09:18,126 .אל לך לפחד ממני 580 01:09:20,671 --> 01:09:25,092 .כל שאני רוצה הוא לגרום לך לאושר 581 01:09:26,593 --> 01:09:28,428 .כאשתי 582 01:09:30,097 --> 01:09:31,765 .כאישה 583 01:09:33,141 --> 01:09:38,189 ואני מקווה שיום יבוא ...והעובדה שאיני שלם 584 01:09:38,731 --> 01:09:40,733 .לא תעליב אותך 585 01:10:22,819 --> 01:10:24,529 .זה יפה 586 01:10:25,447 --> 01:10:27,282 ?את עשית זאת 587 01:10:27,991 --> 01:10:29,909 .זו היתה מתנה 588 01:10:51,349 --> 01:10:52,808 .טריסטן 589 01:10:52,850 --> 01:10:54,644 ?אפשר להיות פה קצת 590 01:10:57,104 --> 01:10:58,481 .כמובן 591 01:11:49,951 --> 01:11:51,494 .טריסטן 592 01:11:54,247 --> 01:11:56,291 .מעולם לא ראיתי אותו כך בעבר 593 01:11:57,960 --> 01:12:00,546 אולי כדאי שמישהו בגילו .ישוחח איתו 594 01:12:02,089 --> 01:12:03,549 .אולי 595 01:12:12,141 --> 01:12:14,685 .מארק ואדית אומרים שאתה מרוחק 596 01:12:15,227 --> 01:12:17,104 .הם דואגים לך 597 01:12:17,521 --> 01:12:20,275 .גם אני- .אני רואה שאת מודאגת- 598 01:12:20,316 --> 01:12:23,153 .צוחקים בשוק. מחזיקים ידיים 599 01:12:23,194 --> 01:12:26,448 הוא מלטף לך את הצוואר .כשהוא מוזג לך יין 600 01:12:26,489 --> 01:12:29,075 הוא בעלי. זכור לי .בממלכה של מי אני ומדוע 601 01:12:29,117 --> 01:12:30,493 ...ובכן, אני חייב להודות 602 01:12:30,535 --> 01:12:33,788 חשבתי שיהיה לך קצת קשה .למלא את חובתך 603 01:12:42,005 --> 01:12:45,468 האם אסור לי ליהנות מרגע אחד ?ולא להתאבל 604 01:12:46,302 --> 01:12:49,680 .אני חיה עם זה, טריסטן .אתה אמרת שאני חייבת 605 01:12:51,098 --> 01:12:53,517 אני מתייסר כשאני חושב .על הרגעים האלה 606 01:12:54,810 --> 01:12:57,772 ,כל מבט שהוא מביט בך .הופך אותי חולה 607 01:12:58,689 --> 01:13:00,858 ,כל כולי בוער בתוכי 608 01:13:00,900 --> 01:13:03,235 ויש בי אשמה, ואיני יכול .להיפטר מאותן תחושות 609 01:13:05,112 --> 01:13:07,199 ?את שמחה לדעת זאת 610 01:13:16,625 --> 01:13:18,919 .הגשר הרומי 611 01:13:21,421 --> 01:13:24,007 אני יכולה להגיע אליו .בלי שיראו אותי 612 01:13:24,800 --> 01:13:28,303 ואגיע לשם בכל פעם .כדי להיות איתך 613 01:13:33,142 --> 01:13:36,395 ברוכים הבאים הברונים .של אנגליה, רות'גר ואוריק 614 01:13:40,191 --> 01:13:43,152 .וסקס, קיי וויקטרד 615 01:13:50,243 --> 01:13:52,788 מאחר שתוכתר למלך ,ובתו של דונקד למלכה 616 01:13:53,539 --> 01:13:56,333 האם פירוש הדבר ?שדונקד יבוא להכתרה 617 01:13:56,375 --> 01:13:58,418 .אכן. בירח המלא הבא 618 01:13:58,919 --> 01:14:00,796 .כולנו נהיה נוכחים 619 01:14:01,755 --> 01:14:03,382 .דברים רבים מתרחשים בחודש 620 01:14:06,718 --> 01:14:11,348 ...בהתחשב בכך ובחוסר היציבות 621 01:14:11,390 --> 01:14:13,267 ...של מדינתנו החדשה 622 01:14:14,268 --> 01:14:16,396 .אנקוב בשמו של משנה 623 01:14:17,146 --> 01:14:21,359 אחותי גידלה מישהו שמסוגל .להנהיג אתכם אם יהיה צורך בכך 624 01:14:21,401 --> 01:14:23,236 ,הוא אדם בעל תשוקה 625 01:14:24,404 --> 01:14:25,947 ,עז בקרב 626 01:14:25,989 --> 01:14:29,450 שלמד להקשיב להיגיון .ולא רק לרגש 627 01:14:30,076 --> 01:14:32,161 אני מציג בפניכם .את טריסטן מאראגון 628 01:14:39,085 --> 01:14:44,550 ,בפעם הראשונה מאז הרומאים .המדינה הזו מאוחדת 629 01:14:50,306 --> 01:14:52,266 .לא אוכל להיות המשנה לך 630 01:14:52,308 --> 01:14:54,685 .מלו יהיה המשנה לך .הוא שאר בשרך 631 01:14:55,769 --> 01:14:58,188 .אני רוצה לנסוע צפונה 632 01:14:59,690 --> 01:15:04,404 אתה לא ישן יותר בד'אור וכעת .אתה לא רוצה להיות המשנה לי 633 01:15:04,946 --> 01:15:09,701 ?לא נוח לך בביתך ?בין קירות האבן שעזרת לבנות 634 01:15:09,743 --> 01:15:12,829 .אני חש כלוא בין הקירות האלה- ?מדוע- 635 01:15:14,331 --> 01:15:16,458 כל מה שרציתי בו .נראה חסר משמעות 636 01:15:21,296 --> 01:15:24,799 .מאז שהיית ילד, הקרבת עבורי הכל 637 01:15:25,216 --> 01:15:27,178 .הכל עבור חלום אחד 638 01:15:27,803 --> 01:15:33,351 ,כעת משהגשמת את החלום הזה .טבעי שתחוש באובדן מסוים 639 01:15:37,563 --> 01:15:40,942 אין זה חשוב .אם ברצונך להיות המשנה לי 640 01:15:41,442 --> 01:15:42,693 .אתה המשנה לי 641 01:15:42,735 --> 01:15:45,488 אהיה מלך .רק אם תהיה המשנה לי 642 01:15:46,072 --> 01:15:48,366 .אומר זאת בעדינות רבה יותר 643 01:15:49,075 --> 01:15:50,953 .אשמש אני משנה לך 644 01:15:52,037 --> 01:15:54,081 .נראה שהגיע הזמן שתישא אישה- .לא- 645 01:15:54,665 --> 01:15:57,501 .לא תוכל לחיות לבד לנצח- .אוכל- 646 01:15:57,542 --> 01:15:58,794 .איזולד 647 01:16:01,838 --> 01:16:06,051 ניסיתי להסביר לטריסטן .את חשיבותה של האהבה 648 01:16:06,093 --> 01:16:08,679 .נראה שהוא יחיה בלעדיה- ?מדוע- 649 01:16:10,681 --> 01:16:13,100 .יש דברים אחרים שיש לחיות למענם 650 01:16:13,809 --> 01:16:16,646 .חובה. כבוד 651 01:16:16,688 --> 01:16:18,940 .אלה אינם חיים, טריסטן 652 01:16:19,857 --> 01:16:21,943 .אלה קליפות החיים 653 01:16:21,985 --> 01:16:25,279 ,ואלה קליפות ריקות ...כי כל שהן מכילות הם ימים 654 01:16:25,321 --> 01:16:27,657 .וימים ללא אהבה 655 01:16:28,825 --> 01:16:31,035 .אהבה היא יציר האל 656 01:16:31,411 --> 01:16:33,621 ,אם תתעלם ממנה .תסבול באופן בל ישוער 657 01:16:38,544 --> 01:16:40,295 .אז לא אחיה בלעדיה 658 01:16:47,970 --> 01:16:49,471 .טוב 659 01:16:50,222 --> 01:16:53,600 .טוב מאוד. בואי. אנו נאחר- ?נאחר- 660 01:16:53,642 --> 01:16:58,230 .הלוחמים רוכבים בירח המלא .זה טקס עתיק 661 01:16:58,272 --> 01:17:00,399 .אתגעגע אלייך הלילה 662 01:18:48,387 --> 01:18:50,889 ?כמה אהבת לפניי 663 01:18:51,682 --> 01:18:53,225 .אף אחת 664 01:18:54,601 --> 01:18:56,270 ?ואחריי 665 01:18:58,021 --> 01:18:59,232 .אף אחת 666 01:19:04,696 --> 01:19:07,490 ?לורד מארק! אתה בסדר 667 01:19:08,783 --> 01:19:11,161 .דבר לא כואב מלבד הגאווה שלי 668 01:19:38,230 --> 01:19:41,233 .טריסטן, עליי לשוחח איתך- .כן- 669 01:19:41,275 --> 01:19:44,820 טרם היתה ההכתרה .ומארק וויקטרד מתעמתים 670 01:19:45,279 --> 01:19:49,409 הוא מפר את המסורת ומפחיד את .הברונים בכך שנקב בשמך כמשנה 671 01:19:49,451 --> 01:19:51,286 ניסיתי לשכנעו .שאתה תהיה טוב יותר 672 01:19:51,703 --> 01:19:54,539 כן. ובכן, עיתות שלום ,הן בוגדניות כעיתות מלחמה 673 01:19:54,581 --> 01:19:56,541 ...ואני חש שמארק לא ממש 674 01:19:56,583 --> 01:19:58,501 !תקשיב לי 675 01:20:00,754 --> 01:20:02,672 ...יש להתרכז בקורנוול, כעת 676 01:20:02,714 --> 01:20:04,216 .יותר מבעבר- .מלו- 677 01:20:04,716 --> 01:20:07,052 .אני מצטער שהוא לא בחר בך 678 01:20:07,761 --> 01:20:09,346 .אני באמת מצטער 679 01:20:33,580 --> 01:20:35,374 ?אפשר לשוחח איתך 680 01:20:45,133 --> 01:20:49,221 .דוד, אינך מבין מה עשית 681 01:20:51,473 --> 01:20:53,892 !נמאסו עליי התלונות שלך 682 01:22:18,064 --> 01:22:20,232 ?מה לפי דעתך קרה להם 683 01:22:23,736 --> 01:22:26,072 .הם פשוט חיו 684 01:22:27,698 --> 01:22:30,827 אני מוצאת עצמי .מדמיינת דברים במקום הזה 685 01:22:31,661 --> 01:22:33,747 .קישטתי אותו 686 01:22:34,623 --> 01:22:38,168 ...ספרים, נבל 687 01:22:40,921 --> 01:22:42,756 .ילד 688 01:22:43,757 --> 01:22:45,592 ?האם הוא יהיה שלו או שלי 689 01:22:50,222 --> 01:22:52,224 ?אין לי דרך לדעת, לא כן 690 01:22:54,310 --> 01:22:57,438 .הוא איש נדיב, טריסטן .אני לא מסוגלת לשנוא אותו 691 01:23:00,775 --> 01:23:04,195 ,אתמול בשוק, ראיתי זוג מחזיק ידיים 692 01:23:05,154 --> 01:23:07,657 .והבנתי שלא נוכל לעשות זאת 693 01:23:10,284 --> 01:23:12,453 .לא נוכל לעשות דבר דומה לכך 694 01:23:14,288 --> 01:23:17,291 לא נוכל לערוך פיקניקים .או לחייך בלי משים 695 01:23:21,463 --> 01:23:23,257 .לא יהיו טבעות 696 01:23:25,968 --> 01:23:29,930 .רק רגעים גנובים החולפים מהר מדי 697 01:24:05,968 --> 01:24:08,846 .זו יפה- ?משהו קרה לעיניי- 698 01:24:08,888 --> 01:24:10,306 ?אתה אוהב את זה 699 01:24:10,806 --> 01:24:12,224 .טריסטן 700 01:24:24,320 --> 01:24:26,113 ...הגיע הזמן 701 01:24:28,365 --> 01:24:31,411 ?איפה איזולד- .אני לא יודעת- 702 01:24:31,453 --> 01:24:34,873 ...היא טיילה בגן 703 01:24:34,915 --> 01:24:37,959 .ואני התעייפתי, אז חזרתי 704 01:24:38,001 --> 01:24:40,045 .זו אשמתי 705 01:24:44,883 --> 01:24:47,511 ?אתם שניכם רוצים להיתפס 706 01:24:50,180 --> 01:24:52,517 .הוא מחפש אותך עכשיו 707 01:24:52,558 --> 01:24:57,021 .אל תלכי לארמון. הוא יראה אותך .אמרתי לך שזה יקרה 708 01:24:59,232 --> 01:25:01,442 .יש כאן עוד דלת, נשכחת 709 01:25:04,362 --> 01:25:07,114 היא מובילה למעלה .מחדר תחתון במצודה 710 01:25:12,537 --> 01:25:14,956 .אני שונאת את זה- .מהר- 711 01:25:16,750 --> 01:25:17,960 .קדימה 712 01:25:21,255 --> 01:25:23,173 .נמאס לי 713 01:25:23,882 --> 01:25:26,093 .נמאס לי לשקר עבורך. נמאס לי 714 01:25:26,134 --> 01:25:27,511 .אז אל תשקרי 715 01:25:32,641 --> 01:25:34,351 .יש כאן ילד של משרת 716 01:25:34,393 --> 01:25:37,604 .די חולה. הוא מרגיש יותר טוב 717 01:25:39,857 --> 01:25:41,985 .לא שאלתי אותך לאן הלכת 718 01:25:43,903 --> 01:25:45,613 .הלב שלך הולם במהירות 719 01:25:46,656 --> 01:25:48,157 ?באמת 720 01:25:53,162 --> 01:25:58,209 איזולד, האם יש לאל ידי ?לעשותך מאושרת יותר 721 01:26:00,878 --> 01:26:02,965 .רוצה אני לעשותך מאושרת 722 01:26:04,425 --> 01:26:06,010 .אני בסדר 723 01:26:15,894 --> 01:26:18,105 .היא מאוהבת בטריסטן 724 01:26:18,147 --> 01:26:20,024 .הם בקשר אינטימי 725 01:26:20,065 --> 01:26:24,903 אם אחשוף אותם, לבו של מארק .יישבר וכך גם שליטתו בברונים 726 01:26:29,868 --> 01:26:31,453 ?כיצד 727 01:26:33,079 --> 01:26:38,001 ,אם אלופו של מארק ייאסר .אני אכבוש את טירת ד'אור 728 01:26:38,043 --> 01:26:39,961 תוכל להנחית את צבאותיך .ללא התנגדות 729 01:26:40,003 --> 01:26:42,130 .אף אחד לא יגן על החוף 730 01:26:43,715 --> 01:26:44,924 ?ומה המחיר שלך 731 01:26:50,264 --> 01:26:52,391 .אני רוצה את כתרו של מארק 732 01:26:56,062 --> 01:27:01,400 ,בעוד שנים, כששלטונו יתמוטט .נחזור ונאסוף את השברים 733 01:27:10,993 --> 01:27:12,745 ?טריסטן 734 01:27:13,205 --> 01:27:15,248 ?אפשר לשוחח איתך 735 01:27:17,125 --> 01:27:22,756 האם ייתכן שאדם ?יהיה עיוור בשל אהבה 736 01:27:23,757 --> 01:27:28,428 האם ייתכן שאדם לא יראה ?בגידה המתחוללת לנגד עיניו 737 01:27:36,353 --> 01:27:39,482 מצאתי את זה מוסתר .בין חפציה של איזולד 738 01:27:41,651 --> 01:27:43,820 ?האם, לדעתך, יש לה מאהב 739 01:27:45,697 --> 01:27:48,032 ?האם היא אמרה לך משהו 740 01:27:49,701 --> 01:27:51,244 .לא 741 01:27:56,999 --> 01:27:58,668 ?התוכל לעקוב אחריה 742 01:27:58,710 --> 01:28:02,172 .לא אוכל לבקש זאת מאדם אחר 743 01:28:02,756 --> 01:28:04,341 ...אני יודע 744 01:28:04,383 --> 01:28:07,469 ,אני יודע מה אתה חושב .אני מתנהג כילד 745 01:28:09,054 --> 01:28:13,225 ,בדרך כלל אני מסוגל לקרוא פרצופים ...אבל איתה אני מרגיש 746 01:28:14,101 --> 01:28:16,228 .שלא אוכל להיות אובייקטיווי 747 01:28:18,105 --> 01:28:21,191 .היא כל כך עדינה 748 01:28:21,734 --> 01:28:23,485 ?אתה אוהב אותה 749 01:28:23,987 --> 01:28:25,989 .הו, כן 750 01:28:28,575 --> 01:28:30,243 .מאוד 751 01:28:32,036 --> 01:28:33,788 .לא ידעתי עד כמה חיי ריקים 752 01:28:34,914 --> 01:28:39,669 .היא מחזקת אותי. היא מרגשת אותי 753 01:28:42,130 --> 01:28:44,966 ,כשאני רואה טבעת זו .טבעת קוצים היא לי 754 01:28:47,803 --> 01:28:49,889 .לטבעת זו אין כל משמעות 755 01:28:50,389 --> 01:28:52,516 .היא נאמנה לך 756 01:28:53,517 --> 01:28:55,394 .אני בטוח בכך 757 01:28:57,438 --> 01:28:59,398 .אם זה דברך 758 01:30:01,672 --> 01:30:04,258 .ספרתי תשע 759 01:30:04,299 --> 01:30:07,469 אם הן ינועו, תגיד לבני לווייתך .להניף את הדגל השחור 760 01:30:27,866 --> 01:30:29,284 ?אתה מביא פמליה 761 01:30:32,328 --> 01:30:36,249 איני מסוגל לצאת לשיט .לבדי במעמדי, לורד מארק 762 01:30:36,291 --> 01:30:39,919 .אל תדאג, הם יישארו בים 763 01:30:40,628 --> 01:30:43,590 .בתי, התגעגעתי אלייך 764 01:30:45,342 --> 01:30:47,845 ,האחיין שלי, מלו, מושל קורנוול 765 01:30:47,887 --> 01:30:53,392 ,וטריסטן, הורג הגנרל המעולה שלי .הזוכה באיזולד, מגן הברית 766 01:30:54,226 --> 01:30:56,562 .אתה אדם בר מזל- .אכן- 767 01:31:54,747 --> 01:31:56,375 !טריסטן 768 01:31:58,418 --> 01:32:00,796 .נראה שדאגתי לחינם 769 01:32:00,837 --> 01:32:02,547 ?אפשר לרקוד עם המלכה 770 01:32:02,589 --> 01:32:04,508 ?האם טריסטן יזכה בריקוד הבא- .לא- 771 01:32:04,841 --> 01:32:07,761 .נכון. לא רקדת עם איזולד בעבר 772 01:32:07,803 --> 01:32:09,388 .שיר חדש עבור טריסטן 773 01:32:11,640 --> 01:32:13,517 .אטי- .טוב- 774 01:32:39,502 --> 01:32:41,462 ?מדוע שרפת את זה 775 01:32:42,798 --> 01:32:44,550 .את יודעת 776 01:32:45,426 --> 01:32:47,011 .תפגוש אותי בעוד שעה או שאמות 777 01:32:52,474 --> 01:32:54,935 אני עדיין מסוגל ללמד אותך .דבר או שניים 778 01:32:54,977 --> 01:32:57,312 .ריקוד הוא אחד מהם 779 01:33:02,067 --> 01:33:04,820 .תאשים אותו עכשיו- .לא, לא, לא- 780 01:33:04,862 --> 01:33:06,781 .אעשה יותר מאשר להטיל אשמה 781 01:33:07,240 --> 01:33:08,908 ?קרה משהו 782 01:33:08,950 --> 01:33:12,829 .לא. אני קצת עייפה. זה הכל 783 01:33:12,871 --> 01:33:15,749 .אולי אלך לשכב- .כמובן- 784 01:33:26,384 --> 01:33:29,012 .חברים. חברים, תשמעו אותי 785 01:33:29,054 --> 01:33:31,640 .שכחנו את הירח המלא ?האם לא הגיעה העת לרכוב 786 01:33:31,682 --> 01:33:34,351 .לא, לא, לא .הלילה הזה הוא יוצא דופן 787 01:33:34,393 --> 01:33:37,021 .אבל ההכתרה מקיימת את המסורת 788 01:33:37,063 --> 01:33:39,482 ?באמת, האם זנחנו אותה 789 01:33:44,528 --> 01:33:46,989 .אנו מכבדים אותה 790 01:33:47,031 --> 01:33:48,866 .בחצי הלילה 791 01:33:49,241 --> 01:33:50,826 !נרכב 792 01:33:52,286 --> 01:33:54,039 ?היכן טריסטן 793 01:34:25,279 --> 01:34:26,948 .אני מתגעגעת לאירלנד 794 01:34:26,989 --> 01:34:28,366 .איזולד, זה חייב להיפסק 795 01:34:29,575 --> 01:34:32,620 .זה כמו לבקש ממני לחדול לנשום- .לא ייתכן- 796 01:34:44,049 --> 01:34:46,009 !לכאן! מכאן 797 01:34:48,053 --> 01:34:50,347 .בבקשה, אל תעזוב אותי 798 01:34:50,389 --> 01:34:51,765 .בבקשה 799 01:35:10,785 --> 01:35:12,495 .איזולד 800 01:35:12,537 --> 01:35:14,455 ?...יש שם מישהו 801 01:35:24,883 --> 01:35:26,426 .לא 802 01:35:28,512 --> 01:35:31,098 .אני מבין איך זה בקורנוול 803 01:35:31,140 --> 01:35:34,602 ,הכסף שלי טוב דיו !הברית שלי טובה דיה 804 01:35:35,019 --> 01:35:36,937 ...אבל הבת שלי 805 01:35:36,979 --> 01:35:40,357 אתה מעביר אותה !בין הקצינים שלך כמו זונה 806 01:35:40,399 --> 01:35:43,235 ...זה לא- .איני רואה מה הקשר אליי- 807 01:35:43,819 --> 01:35:46,864 !לא יהיה שלום עם המלך הזה 808 01:35:51,035 --> 01:35:53,038 .לא אשבע אמונים לבושה 809 01:35:54,039 --> 01:35:56,249 .לא אלחם על זה 810 01:36:04,090 --> 01:36:05,884 .תתפסו אותם 811 01:36:08,845 --> 01:36:10,555 .תתפסו אותם 812 01:36:27,615 --> 01:36:30,117 .תראה את הגיבור שלך, דוד 813 01:36:31,160 --> 01:36:33,287 .יש לי גיבורים משלי עכשיו 814 01:36:47,761 --> 01:36:49,471 .הם עלו לחוף 815 01:36:54,559 --> 01:36:56,311 .תוכיח את עצמך 816 01:37:01,400 --> 01:37:04,070 ...כשגבר לא מסוגל לשלוט באשתו 817 01:37:04,737 --> 01:37:06,531 ?כיצד ישלוט על ממלכה שלמה 818 01:37:06,572 --> 01:37:08,074 .הוא לא יוכל לשלוט 819 01:37:08,116 --> 01:37:10,326 .כן. נתחנן לשלום 820 01:37:10,368 --> 01:37:13,705 .הכל מתפרק. אני מרגיש בכך 821 01:37:13,746 --> 01:37:15,206 .אתה צודק 822 01:37:15,832 --> 01:37:18,001 .יש מעט מאוד זמן 823 01:37:18,751 --> 01:37:22,547 ,למרבה המזל .לדונקד אין ריב עם אף אחד מכם 824 01:37:22,588 --> 01:37:24,674 .הוא ביקש שאעביר לכם מסר 825 01:37:31,557 --> 01:37:33,350 ?מה זה- ...זה פיצוי- 826 01:37:33,392 --> 01:37:36,895 על הגברים שתאבדו .כשתתקפו מחר עם דונקד את ד'אור 827 01:37:37,646 --> 01:37:40,816 בוא נהיה כנים. האנשים שלנו .זקוקים למנהיג חזק יותר 828 01:37:41,442 --> 01:37:43,944 ?ומי זה יהיה, ויקטרד 829 01:37:43,986 --> 01:37:45,404 .מלו 830 01:37:46,238 --> 01:37:50,118 במשך זמן רב מדי לא זכו .המוכשרים שבינינו למקום הולם 831 01:37:51,202 --> 01:37:53,330 ,אני נשבע לך אמונים 832 01:37:53,371 --> 01:37:55,081 .ואני מציע את שירותיי כמשנה לך 833 01:37:59,169 --> 01:38:00,754 .התוכנית נראית לי מאוד 834 01:38:19,774 --> 01:38:21,067 .באתי להתנצל 835 01:38:21,817 --> 01:38:23,361 .הייתי אנוכי 836 01:38:23,819 --> 01:38:28,908 .חשבתי ביהירות שייתכן שנתתי די 837 01:38:29,450 --> 01:38:32,787 ,תשע שנים חלפו ...וזכאי אני לאהבתך 838 01:38:32,828 --> 01:38:34,914 .או לפחות להערכתך 839 01:38:36,583 --> 01:38:38,460 .בית 840 01:38:40,045 --> 01:38:42,339 .ממלכה, חייך שלך 841 01:38:44,341 --> 01:38:46,259 ?מדוע לא היה די בכך 842 01:38:53,809 --> 01:38:55,394 .תגיד לי 843 01:38:57,479 --> 01:38:59,524 !תגיד לי 844 01:38:59,565 --> 01:39:03,069 !אתה לא יודע מה עשית 845 01:39:03,111 --> 01:39:05,863 !הכל נהרס! הכל 846 01:39:05,905 --> 01:39:10,326 !הכל כי לא היה לך די 847 01:39:11,119 --> 01:39:15,415 ."היא נאמנה לך. אני בטוח בכך" 848 01:39:15,456 --> 01:39:18,668 .מוצץ דם שכמוך ...מה היה גורלי 849 01:39:18,709 --> 01:39:21,546 לולא הגשתי לך את ידי .כדי להציל את חייך העלובים 850 01:39:21,587 --> 01:39:24,842 .אני מקלל את היום הזה .אני מקלל אותו 851 01:39:24,883 --> 01:39:27,553 כעת אתה מעליב אותי ?באופן ההתגוננות שלך 852 01:39:33,392 --> 01:39:36,228 .אשקול את עונשך 853 01:39:36,270 --> 01:39:38,939 דונקד צועד לכאן .בעוד אנו מדברים 854 01:39:51,244 --> 01:39:54,789 .היא צעירה. הם טעו 855 01:39:54,831 --> 01:39:58,168 ,אבל מלך או לא מלך .לא אתן לך לפגוע בה 856 01:40:13,601 --> 01:40:15,102 ?כמה זמן 857 01:40:17,771 --> 01:40:20,232 .מאז שחשבת שהוא מת 858 01:40:23,110 --> 01:40:26,489 אני מצאתי אותו פצוע .על חוף באירלנד 859 01:40:27,656 --> 01:40:30,159 ,הסתרתי אותו מאבי 860 01:40:31,660 --> 01:40:34,581 .ואמרתי לו ששמי ברניה 861 01:40:35,749 --> 01:40:39,461 ...ולכן כשהוא הגיע לטורניר בדנלוס 862 01:40:39,503 --> 01:40:42,422 ,כדי לזכות בבתו של דונקד .הוא לא ידע שזו אני 863 01:40:44,216 --> 01:40:49,346 .כל העת, היה לבי שייך לו .ואני מצטערת 864 01:40:51,515 --> 01:40:54,809 ,הוא ניסה יותר מכפי שתוכל לתאר 865 01:40:54,851 --> 01:40:57,145 .כי הוא אוהב אותך 866 01:41:13,704 --> 01:41:16,123 .אני אשכנע אותו .תוודא שדונקד יידע זאת 867 01:41:16,165 --> 01:41:18,751 .כמובן. כמובן, אתה יודע 868 01:41:18,793 --> 01:41:20,837 ,אני חייב להודות 869 01:41:20,879 --> 01:41:23,006 .שחשדתי בשניהם זה זמן מה 870 01:41:23,048 --> 01:41:26,134 ?טריסטן ואיזולד- ?אתה יודע מה לא הבנתי- 871 01:41:26,176 --> 01:41:30,055 איך זה נעשה. איך היא יצאה לד'אור .וחזרה בלי שיראו אותה 872 01:41:32,182 --> 01:41:33,809 .המנהרה 873 01:41:34,142 --> 01:41:35,644 ?מה 874 01:41:36,562 --> 01:41:39,731 .המנהרה הרומית- .תראה לי- 875 01:42:08,887 --> 01:42:12,641 ?מה זה- .רצון המלך- 876 01:42:16,562 --> 01:42:18,230 .להתראות 877 01:42:18,731 --> 01:42:21,275 .שניכם. תתקדמו .תכניסו אותם למצודה 878 01:42:27,281 --> 01:42:30,784 .סיפרתי לו על אירלנד 879 01:42:35,206 --> 01:42:37,709 .הוא שחרר אותנו 880 01:42:47,010 --> 01:42:49,638 למה אני מרגישה רע ?בשל אהבתי אליך 881 01:42:56,395 --> 01:42:58,356 .תיכנסי 882 01:43:04,779 --> 01:43:07,281 ...טריסטן, אם נעשה זאת 883 01:43:08,783 --> 01:43:12,620 לנצח יגידו שהיתה זו .אהבתנו שמוטטה ממלכה 884 01:43:13,621 --> 01:43:14,830 .שמרי זיכרוננו עמך 885 01:43:15,623 --> 01:43:17,625 !טריסטן, לא 886 01:43:17,667 --> 01:43:20,796 !טריסטן- !די! די! די- 887 01:43:20,837 --> 01:43:22,714 !טריסטן- !די- 888 01:43:23,382 --> 01:43:26,510 !איזולד- !טריסטן- 889 01:43:27,135 --> 01:43:30,055 !למה?! טריסטן 890 01:43:31,181 --> 01:43:33,016 !טריסטן 891 01:43:36,144 --> 01:43:37,896 .קדימה. זוזו 892 01:43:39,272 --> 01:43:40,691 .בואו 893 01:43:44,654 --> 01:43:46,114 .תסגרו את השערים 894 01:43:50,284 --> 01:43:52,078 !חכו לנו 895 01:43:58,584 --> 01:43:59,752 .קדימה 896 01:44:13,350 --> 01:44:14,476 .תורידו אותם 897 01:44:19,356 --> 01:44:23,068 .הוא נכנס לשם .האחרים ליד הדלת. קדימה 898 01:44:23,110 --> 01:44:24,403 !קדימה 899 01:44:25,154 --> 01:44:28,157 .תחביא את הבהמות ואת השמן 900 01:44:28,198 --> 01:44:30,744 .תציב קשתים על הסוללות 901 01:44:30,785 --> 01:44:33,538 .כל הקשתים נטשו אותנו 902 01:44:34,289 --> 01:44:36,708 .וגם מחצית מדרי הבית 903 01:44:41,004 --> 01:44:42,839 ?ואתה נשאר 904 01:44:42,881 --> 01:44:46,468 .אם אתה מופתע, אנו כבר פגועים 905 01:44:51,431 --> 01:44:53,726 !קדימה! קדימה, מהר 906 01:44:53,768 --> 01:44:56,812 !קדימה, אנשים! מהר, לכאן, קדימה 907 01:44:57,396 --> 01:45:00,107 !קדימה! במעלה המגדל 908 01:45:12,745 --> 01:45:13,871 !תשרפו אותה 909 01:45:19,920 --> 01:45:22,631 .רצונם נחוש כעלה נידף 910 01:45:23,006 --> 01:45:24,674 .המצור יחשוף אותנו 911 01:45:25,342 --> 01:45:27,636 ?איפה ויקטרד עם המפתח שלו 912 01:45:27,677 --> 01:45:30,514 זה מגיע עד ליסודות הרומיים .לקומה התחתונה 913 01:45:30,555 --> 01:45:32,349 .זו מתת אל 914 01:45:45,279 --> 01:45:46,989 !אש 915 01:46:17,229 --> 01:46:18,897 !הרם מגנים- !הרם מגנים- 916 01:46:19,439 --> 01:46:22,442 !התקיפו את החומות- !התקיפו את החומות- 917 01:46:33,788 --> 01:46:35,206 ?מה תאמר לו 918 01:46:35,248 --> 01:46:38,751 אומר לו שהוא עשה טעויות ...בלתי נסלחות והגיע הזמן שהוא 919 01:46:38,793 --> 01:46:40,253 ?מה זה 920 01:46:50,054 --> 01:46:51,140 .מהר 921 01:46:51,891 --> 01:46:53,934 !תברחו 922 01:47:06,113 --> 01:47:07,907 .תכוון לחלק הקדמי של הטור 923 01:47:11,160 --> 01:47:12,953 .הם מחכים 924 01:47:43,819 --> 01:47:45,738 !האירים בפנים 925 01:47:47,156 --> 01:47:49,033 .בואו אחריי 926 01:47:49,075 --> 01:47:51,452 !לכו למדרגות- !תשמרו על הדלת- 927 01:47:51,494 --> 01:47:53,621 .תוודא שאף אחד לא ייכנס- !תעזור לי- 928 01:48:00,044 --> 01:48:01,964 !תשבור את השרשרת 929 01:48:02,005 --> 01:48:04,091 !כאן! זוזו. כאן! בדיוק כאן 930 01:48:06,802 --> 01:48:08,053 ...אתה 931 01:48:09,388 --> 01:48:11,264 ?מה קרה כאן 932 01:48:11,306 --> 01:48:13,517 .תגמול עבור טיפשות 933 01:48:13,558 --> 01:48:15,310 .תריסר אירים עומדים בדרכך 934 01:48:18,689 --> 01:48:22,526 .מלו, באתי לסייע למארק- .כולם משקרים- 935 01:48:22,567 --> 01:48:25,780 .לא הובלתי אותם לכאן- .לא- 936 01:48:26,739 --> 01:48:28,408 .אני עשיתי זאת 937 01:48:29,450 --> 01:48:31,035 ?מדוע 938 01:48:31,619 --> 01:48:33,663 .חשבתי שמישהו האמין בי 939 01:48:35,999 --> 01:48:37,959 .נסדר זאת 940 01:48:39,335 --> 01:48:42,505 .טריסטן, אני שייך לשפלים 941 01:48:42,922 --> 01:48:44,924 .תישבע לי שאתה כן 942 01:48:46,718 --> 01:48:47,969 .כפי שאנו אחים 943 01:48:54,977 --> 01:48:56,979 .תבנה את סירת הלוויה שלי 944 01:49:13,329 --> 01:49:15,248 .תשגיח על המדרגות 945 01:49:22,464 --> 01:49:24,299 !הם כאן 946 01:49:27,594 --> 01:49:29,596 !אל תיתנו להם לעבור !אל תיתנו להם לעבור 947 01:49:29,637 --> 01:49:31,639 !תשמרו על המדרגות 948 01:49:32,682 --> 01:49:34,267 .ויקטרד 949 01:49:34,809 --> 01:49:36,771 .תפתח את הגשר- !בוגד- 950 01:49:36,812 --> 01:49:40,066 !מארק, אבל אתה לא יכול- !תביא לי מגן- 951 01:49:40,107 --> 01:49:41,901 .אתה לא יכול. קדימה- !לא- 952 01:49:41,942 --> 01:49:43,486 !תישאר שם 953 01:49:43,527 --> 01:49:46,155 !תביא לי מגן! אנו מכותרים 954 01:49:57,374 --> 01:49:58,877 ?טריסטן 955 01:49:58,919 --> 01:50:00,420 ?הוא איתם- !בוגד- 956 01:50:00,462 --> 01:50:03,006 !לא. הוא איתנו 957 01:50:28,491 --> 01:50:30,159 !טריסטן 958 01:50:53,684 --> 01:50:55,144 .טריסטן 959 01:50:55,477 --> 01:50:56,854 ?איך נכנסת לכאן 960 01:50:59,106 --> 01:51:01,400 .אני יודע סוד 961 01:51:01,441 --> 01:51:03,443 .סודות 962 01:51:04,069 --> 01:51:05,821 .זה שייך לעבר 963 01:51:11,494 --> 01:51:13,997 .זה שייך לעבר 964 01:51:14,038 --> 01:51:16,583 .הם פרצו את הביצורים 965 01:51:18,084 --> 01:51:19,961 .חייבים אנו להיות אמיצים 966 01:51:52,077 --> 01:51:53,579 !פנו דרך! פנו דרך 967 01:51:54,246 --> 01:51:57,709 !פנו דרך! תנו לי לעבור 968 01:52:10,263 --> 01:52:13,183 !רות'גר 969 01:52:23,778 --> 01:52:27,823 !הביטו! ראשו של בוגד 970 01:52:45,509 --> 01:52:50,389 האם תמיד תהיו אנשים קטנוניים ...ולא תבינו מה היה 971 01:52:50,430 --> 01:52:52,432 ?ומה יכול שוב להיות 972 01:52:56,270 --> 01:52:59,398 !אין פשרה 973 01:53:00,190 --> 01:53:02,067 !אז תטבחו בנו 974 01:53:05,195 --> 01:53:07,282 !או שתטבחו בו 975 01:53:13,246 --> 01:53:15,373 .תרצו אותם 976 01:53:21,879 --> 01:53:24,465 !תרצו אותם 977 01:54:05,008 --> 01:54:06,926 .קח אותי מכאן 978 01:54:06,968 --> 01:54:09,012 .קח אותי לנהר 979 01:54:19,148 --> 01:54:20,733 .נסיכה 980 01:54:31,077 --> 01:54:32,536 .מהר 981 01:54:54,101 --> 01:54:55,685 .תביא אותה 982 01:55:03,860 --> 01:55:07,657 .מארק, אתה חייב לבוא .זקוקים לך בקרב 983 01:55:07,698 --> 01:55:08,908 .נפסיד הכל 984 01:55:12,161 --> 01:55:14,247 .אני חייב להיענות לקריאתם 985 01:55:18,835 --> 01:55:20,753 .אני המלך 986 01:55:22,130 --> 01:55:26,008 ,הדפנו אותם ככל יכולתנו .אבל הם מחזיקים בדרך הדרומית 987 01:55:26,050 --> 01:55:28,052 .להתראות, ידידי 988 01:55:45,946 --> 01:55:48,323 .תדע שאהבתי אותך, טריסטן 989 01:55:49,032 --> 01:55:52,912 ...אשר תלך, אשר יראו עיניך 990 01:55:52,954 --> 01:55:55,457 .תמיד אהיה עמך 991 01:55:56,166 --> 01:55:57,333 .את צדקת 992 01:56:00,170 --> 01:56:04,048 ,אני יודע שהחיים גדולים מהמוות 993 01:56:07,218 --> 01:56:11,055 .אבל האהבה גדולה משניהם 994 01:56:36,165 --> 01:56:38,334 פניי משתקפות בעיניך 995 01:56:38,375 --> 01:56:40,170 פניך בעיניי 996 01:56:40,921 --> 01:56:44,090 ולבבות אמיתיים ופשוטים מתבטאים בפנים 997 01:56:45,675 --> 01:56:47,719 היכן נמצא שני חצאים מושלמים יותר 998 01:56:48,762 --> 01:56:51,348 ללא הצפון התלול ?ללא מערב שוקע 999 01:56:52,849 --> 01:56:55,018 כל אשר מת לא חובר כראוי 1000 01:56:55,727 --> 01:56:58,063 כדי שאהבותינו יהיו לאחת או שאתה ואני 1001 01:56:58,104 --> 01:57:01,691 נאהב ודבר לא יפריד בינינו דבר לא ירפה את ידינו 1002 01:57:02,818 --> 01:57:04,111 דבר לא ימות 1003 01:57:30,514 --> 01:57:32,599 אהבתם לא מוטטה ממלכה 1004 01:57:32,641 --> 01:57:35,018 האגדה מספרת שמארק הביס את האירים 1005 01:57:35,060 --> 01:57:37,646 בנה מחדש את טירת ד'אור ושלט בשלום 1006 01:57:37,688 --> 01:57:39,940 עד סוף ימיו 1007 01:57:39,982 --> 01:57:43,819 איזולד הניחה את טריסטן מתחת לאפר השרידים הרומיים 1008 01:57:43,860 --> 01:57:46,238 ושתלה על קברו שתי ערבות 1009 01:57:46,280 --> 01:57:50,618 שצמחו לנצח, שזורות זו בזו ואז נעלמו 1010 01:57:51,489 --> 01:57:55,989 SubSource :הובא avi054 :תיקן וסנכרן 1011 01:57:56,690 --> 01:58:00,990 "טריסטן ואיזולדה" 1012 01:58:01,290 --> 01:58:05,292 :כתוביות SDI Media Group